Surat Al-Mursalat Ayat 1 - 10 dengan Tafsir dan Terjemahannya
Ayat 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا
Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan,
«والمرسلات عُرفا» أي الرياح متتابعة كعرف الفرس يتلو بعضه بعضا ونصبه على الحال.
(Demi angin yang bertiup sepoi-sepoi) yang bertiup secara beruntun bagaikan beruntunnya susunan rambut kuda yang satu sama lainnya saling beriring-iringan. Dinashabkan karena menjadi Haal atau kata keterangan keadaan.
Ayat 2
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,
«فالعاصفات عصفا» الرياح الشديدة.
(Dan demi angin yang bertiup dengan kencang) yang bertiup sangat kencang.
Ayat 3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Tuhannya) dengan seluas-luasnya,
«والناشرات نشرا» الرياح تنشر المطر.
(Dan demi angin yang menyebarkan rahmat) yaitu angin yang menyebarkan hujan.
Ayat 4
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا
dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang bathil) dengan sejelas-jelasnya,
«فالفارقات فرقا» أي آيات القرآن تفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام.
(Dan demi yang membedakan sejelas-jelasnya) maksudnya, demi ayat-ayat Alquran yang membedakan antara perkara yang hak dan perkara yang batil, serta yang membedakan antara perkara yang halal dan perkara yang haram.
Ayat 5
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
«فالملقيات ذكرا» أي الملائكة تنزل بالوحي إلى الأنبياء والرسل يلقون الوحي إلى الأمم.
(Dan demi malaikat-malaikat yang menyampaikan peringatan) yakni malaikat-malaikat yang turun untuk menyampaikan wahyu kepada para nabi dan para rasul supaya wahyu tersebut disampaikan kepada umat-umat manusia.
Ayat 6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan,
«عذْرا أو نذرا» أي للإعذار والإنذار من الله تعالى وفي قراءة بضم ذال نذرا وقرئ بضم ذال عذرا.
(Untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan-peringatan) dari Allah swt. Menurut suatu qiraat dibaca 'Udzuran dan Nudzuran, dengan memakai harakat damah pada kedua huruf Dzalnya.
Ayat 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu itu pasti terjadi.
«إنما توعدون» أي يا كفار مكة من البعث والعذاب «لواقع» كائن لا محالة.
(Sesungguhnya apa yang dijanjikan kepada kalian itu) hai orang-orang kafir Mekah, yaitu mengenai hari berbangkit dan azab yang akan menimpa kalian (pasti terjadi) pasti akan terjadi.
Ayat 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan,
«فإذا النجوم طمست» محي نورها.
(Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan) dihilangkan cahayanya.
Ayat 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
dan apabila langit telah dibelah,
«وإذا السماء فرجت» شقت.
(Dan apabila langit dibelah) atau menjadi terbelah.
Ayat 10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan menjadi debu,
«وإذا الجبال نسفت» فتتت وسيرت.
(Dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan) diletuskan hingga menjadi debu yang beterbangan.