Surat As-Saffat Ayat 131 - 140 dengan Tafsir dan Terjemahannya


Ayat 131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

«إنا كذلك» كما جزيناه «نجزي المحسنين».

(Sesungguhnya demikianlah) sebagaimana Kami memberikan balasan pahala kepadanya (Kami memberikan balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.)

Ayat 132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

«إنه من عبادنا المؤمنين».

(Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.)

Ayat 133

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Sesungguhnya Luth benar-benar salah seorang rasul.

«وإن لوطا لمن المرسلين».

(Dan sesungguhnya Luth benar-benar adalah seorang rasul.)

Ayat 134

إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

(Ingatlah) ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya (pengikut-pengikutnya) semua,

اذكر «إذ نجيناه وأهله أجمعين».

(Ingatlah ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya pengikut-pengikutnya semua.)

Ayat 135

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

kecuali seorang perempuan tua (isterinya yang berada) bersama-sama orang yang tinggal.

«إلا عجوزا في الغابرين» أي الباقين في العذاب.

(Kecuali seorang perempuan tua istrinya yang berada bersama-sama orang yang ditinggal) orang-orang yang ditinggal tertimpa azab.

Ayat 136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain.

«ثم دمرنا» أهلكنا «الآخرين» كفار قومه.

(Kemudian Kami binasakan) Kami hancurkan (orang-orang yang lain) yaitu orang-orang yang kafir dari kaumnya.

Ayat 137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

Dan sesungguhnya kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka di waktu pagi,

«وإنكم لتمرون عليهم» على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم «مصبحين» أي وقت الصباح يعني بالنهار.

(Dan sesungguhnya kalian hai penduduk Mekah benar-benar akan melalui mereka) melalui bekas-bekas dan tempat-tempat tinggal mereka bila kalian mengadakan perjalanan (di waktu pagi) maksudnya di waktu siang hari.

Ayat 138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

dan di waktu malam. Maka apakah kamu tidak memikirkan?

«وبالليل أفلا تعقلون» يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به.

(Dan di waktu malam hari. Maka apakah kalian tidak memikirkan?) hai penduduk Mekah, mengenai apa yang telah menimpa mereka berupa azab, oleh karena kalian lalu mengambil pelajaran darinya.

Ayat 139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul,

«وإن يونس لمن المرسلين».

(Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul.)

Ayat 140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

(ingatlah) ketika ia lari, ke kapal yang penuh muatan,

«إذْ أبق» هرب «إلى الفلك المشحون» السفينة المملوءة حين غاضب قومه لما لم ينزل بهم العذاب الذي وعدهم به فركب السفينة فوقفت في لجة البحر، فقال الملاحون هنا عبد أبق من سيده تظهره القرعة.

(Ingatlah ketika ia lari) maksudnya, minggat (ke kapal yang penuh muatan) hal ini terjadi sewaktu ia bersitegang dengan kaumnya, karena ternyata azab yang diancamkan olehnya kepada kaumnya tidak turun-turun juga, akhirnya ia melarikan diri naik kapal. Dan kapal yang dinaikinya itu berhenti di tengah laut yang besar ombaknya. Juru mudi kapal mengatakan, bahwa di dalam kapal ini terdapat seorang hamba yang melarikan diri dari tuannya, hal ini akan tampak jelas melalui undian.