Surat At-Tur Ayat 1 - 10 dengan Tafsir dan Terjemahannya


Ayat 1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلطُّورِ

Demi bukit,

«والطور» أي الجبل الذي كلم الله عليه موسى.

(Demi Thur) Thur nama sebuah bukit tempat Allah berfirman secara langsung kepada Nabi Musa.

Ayat 2

وَكِتَٰبٍ مَّسْطُورٍ

dan Kitab yang ditulis,

«وكتاب مسطور».

(Dan demi Kitab yang ditulis).

Ayat 3

فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ

pada lembaran yang terbuka,

«في رقٍّ منشور» أي التوراة أو القرآن.

(Pada lembaran yang terbuka) yakni kitab Taurat atau kitab Alquran.

Ayat 4

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ

dan demi Baitul Ma'mur,

«والبيت المعمور» هو في السماء الثالثة أو السادسة أو السابعة بحيال الكعبة يزوره كل يوم سبعون ألف ملك بالطواف والصلاة لا يعودون إليه أبدا.

(Dan demi Baitulmakmur) yang berada di langit ketiga, atau keenam atau yang ketujuh, letaknya persis berada di atas Kakbah; setiap hari diziarahi oleh tujuh puluh ribu malaikat yang melakukan tawaf dan salat di situ dan mereka tidak kembali lagi kepadanya untuk selama-lamanya.

Ayat 5

وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ

dan atap yang ditinggikan (langit),

«والسقف المرفوع» أي السماء.

(Dan demi atap yang ditinggikan) yakni langit.

Ayat 6

وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

dan laut yang di dalam tanahnya ada api,

«والبحر المسجور» أي المملوء.

(Dan demi laut yang penuh) penuh airnya.

Ayat 7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ

sesungguhnya azab Tuhanmu pasti terjadi,

«إن عذاب ربك لواقع» لنازل بمستحقه.

(Sesungguhnya azab Rabbmu pasti terjadi) pasti menimpa orang yang berhak menerimanya.

Ayat 8

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ

tidak seorangpun yang dapat menolaknya,

«ماله من دافع» عنه.

(Tidak ada seorang pun yang dapat menolaknya) yang mampu menolak azab itu.

Ayat 9

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا

pada hari ketika langit benar-benar bergoncang,

«يوم» مفعول لواقع «تمور السماء مورا» تتحرك وتدور.

(Pada hari) menjadi Ma'mul bagi lafal Waaqi'un (ketika langit benar-benar berguncang) pada waktu langit bergerak dan berputar.

Ayat 10

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا

dan gunung benar-benar berjalan.

«وتسير الجبال سيرا» تصير هباء منثورا وذلك في يوم القيامة.

(Dan gunung-gunung benar-benar berjalan) maksudnya, menjadi debu yang beterbangan, demikian itu adalah hari kiamat.