Surat Al-Gasyiyah Ayat 1 - 10 dengan Tafsir dan Terjemahannya


Ayat 1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan?

«هل» قد «أتاك حديث الغاشية» القيامة لأنها تغشى الخلائق بأهوالها.

(Apakah) telah (datang kepadamu berita hari kiamat) hari kiamat dinamakan hari yang menutupi karena pada hari itu semua makhluk diselimuti oleh kengerian-kengeriannya.

Ayat 2

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Banyak muka pada hari itu tunduk terhina,

«وجوه يومئذٍ» عبر بها عن الذوات في الموضوعين «خاشعة» ذليلة.

(Banyak muka pada hari itu) yang dimaksud dengan ungkapan lafal Wujuuh atau muka adalah orang-orangnya, demikian lafal yang sama sesudahnya nanti (tunduk) terhina.

Ayat 3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

bekerja keras lagi kepayahan,

«عاملة ناصبة» ذات نصب وتعب بالسلاسل والأغلال.

(Pekerja keras lagi kepayahan) maksudnya dalam keadaan lelah dan payah karena diikat dengan rantai dan belenggu.

Ayat 4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

memasuki api yang sangat panas (neraka),

«تصلى» بفتح التاء وضمها «نارا حامية».

(Memasuki) dapat dibaca Tashlaa dan Tushlaa, jika dibaca Tushlaa artinya dimasukkan ke dalam (api yang sangat panas.)

Ayat 5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ

diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.

«تسقى من عين آنية» شديدة الحرارة.

(Diberi minum dari sumber yang sangat panas) atau dengan air yang sangat panas.

Ayat 6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri,

«ليس لهم طعام إلا من ضريع» هو نوع من الشوك لا ترعاه دابة لخبثه.

(Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri) Dharii' adalah sejenis pohon yang berduri, hewan ternak pun tidak mau memakannya karena duri itu keras lagi kotor.

Ayat 7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ

yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.

«لا يسمن ولا يغني من جوع».

(Yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.)

Ayat 8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

Banyak muka pada hari itu berseri-seri,

«وجوه يومئذ ناعمة» حسنة.

(Banyak muka pada hari itu berseri-seri) atau tampak cerah dan cantik.

Ayat 9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

merasa senang karena usahanya,

«لسعيها» في الدنيا بالطاعة «راضية» في الآخرة لما رأت ثوابه.

(Karena usahanya) sewaktu di dunia yaitu karena ketaatannya (mereka merasa senang) di alam akhirat, yaitu sewaktu mereka melihat pahalanya.

Ayat 10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

dalam surga yang tinggi,

«في جنة عالية» حسا ومعنى.

(Dalam surga yang tinggi) secara nyata dan dapat mereka rasakan.